пятница, 31 марта 2023 г.

Тонкости национального перевода.

Фильм "Соломенная шляпка":
- Ну надо знать меня, кровь моментально ударила мне в голову !

Французский оригинал :
La moutarde me monte au nez.
Горчица прошибла меня до носа.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Самое сюрреалистичное несоответствие между название книги и сюжетом.

С большим отрывом лидирует Жюль Верн «Приключения 3 русских и 3 англичан в Южной Африке» . Попробуйте, не читая и не спрашивая, угадать что ...